Thứ 3, 02/07/2024, 22:24[GMT+7]

Thầy giáo về hưu thông thạo 4 ngoại ngữ

Thứ 3, 16/05/2017 | 09:15:10
951 lượt xem
Khi còn giảng dạy tại Trường Cao đẳng Sư phạm Thái Bình, ai cũng biết ông Tạ Văn Mạc thông thạo tiếng Anh và tiếng Nga. Sau 10 năm về hưu (tại tổ 46, phường Quang Trung, thành phố Thái Bình), bằng con đường tự học, nay ông còn có thể viết và nói thành thạo tiếng Đức và Hán học.

Giờ thực hành môn Vật lý của sinh viên Trường Cao đẳng Sư phạm Thái Bình. Ảnh: Nguyễn Dũng.

Ông Mạc tâm sự: Mục đích học ngoại ngữ với tôi ở mỗi giai đoạn có sự khác nhau. Thời kỳ là giảng viên Toán của Trường Cao đẳng Sư phạm Thái Bình, do yêu cầu nâng cao chất lượng dạy và học của ngành đề ra, giáo viên phải tìm hiểu thêm kiến thức của nước ngoài. Do vậy tôi vừa bảo đảm công việc chuyên môn vừa phải đóng vai học trò học ngoại ngữ.

Với tinh thần tự học tiếng Anh, tiếng Nga, ông Mạc đã sớm đạt trình độ C và tự cập nhật đủ điều kiện đọc, dịch giáo trình Toán cao cấp. Ngay trong thời kỳ còn công tác, ông đã được nhiều lò luyện thi đại học mời giảng dạy. Về hưu năm 2007, ông được nhiều trường THPT dân lập mời dạy. Tuy thù lao không nhiều nhưng ông vẫn nhận lời, như ông tâm sự: Các em học sinh không trúng tuyển THPT công lập phải xin vào THPT dân lập có nhiều thiệt thòi, nếu giáo viên có lương tâm và trách nhiệm cao sẽ giúp học sinh và phụ huynh lấp dần khoảng trống đó.

Ông Mạc có con trai lớn lao động tại Cộng hòa Liên bang Đức. Để chuẩn bị cho chuyến sang thăm con, ông đã tự tìm giáo trình và tự học tiếng Đức. Vốn có hai ngoại ngữ Anh và Nga nên ông cập nhật tiếng Đức khá nhanh. Đến nơi con làm việc, tự ông đọc và phiên dịch cho vợ khi đi thăm danh lam thắng cảnh, bảo tàng... Con trai và con dâu ông hết sức ngạc nhiên về trình độ tiếng Đức của bố. Ba năm trước, con trai ông và một người bạn Đức về thăm ông. Người bạn Đức khâm phục trình độ tiếng Đức của ông Mạc.

Hai năm trước, khi đến thăm một người bạn cũ đang say sưa với Hán học, ông Mạc phát hiện chữ Hán cũng có nhiều ưu điểm. Với bản tính hiếu học, về nhà ông mua sắm tài liệu, sách vở và cả từ điển Hán - Việt sau đó tự mày mò tìm tòi trên mạng, tự đề ra thời khóa biểu học và viết chữ Hán hàng ngày. Sau 2 năm ông đã tự đọc, tự viết đạt chuẩn đến 98 - 99% (không cần đối chiếu với từ điển), ngoài ra ông còn giúp một số người dịch thuật sắc phong của các triều đình phong kiến trước đây.

HOÀNG DUY

(Thành phố Thái Bình)

vu thang - 6 năm trước

mình được học thầy rồi.thật đáng nể trọng

Tải thêm